来源:《传播力研究》2018年第21期  作者:许明;王菊;
选择字号

论《寒山诗集》中颜色词“青”的翻译——以2017年保罗·卢泽译本为例

收藏本文  分享

2017年保罗·卢泽教授翻译的《寒山诗集》中涉及到众多汉语颜色词的英译问题。文章全面考察了卢泽译本,以颜色词"青"为例,对书中出现的22处译文作了分析。研究表明,译者在在忠实于原文的基础上,结合不同的语境,以直译为主、意译为辅,并适时增补或添加脚注的方式,对译文做了灵活处理,从而在整体上如实保留了原文的颜色信息,较好地实现了跨文化阐释。(本文共计2页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>