来源:《湖北广播电视大学学报》2015年第03期  作者:彭盼盼;
选择字号

功能加忠诚理论视角下英语电影片名的翻译研究——大陆和香港译本对比分析

收藏本文  分享

电影片名是浓缩的精髓,与传统的文学作品翻译不同,电影的商业属性决定了电影片名的翻译不能只停留在原文本身。电影片名虽短小精悍,却承担着吸引眼球、提高票房等功能。在同样的功能和目的之下,大陆和香港的电影片名翻译有着诸多不同。本文以诺德的功能加忠诚理论为指导,分析大陆和香港译本由语言使用习惯,社会体制和文化,以及商业价值最大化三个因素导致的差异。(本文共计4页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>