选择字号

理财类书籍中隐喻翻译的交际语境顺应——以《从华尔街到长城》汉译为例

收藏本文  分享

在《从华尔街到长城》中,隐喻翻译实际上是一个复杂的顺应过程。译者对交际语境的顺应包括对译文读者的审美期待、接受能力以及社会文化语境。总的来说,译者在考虑译文读者可接受的前提下,尽量保留隐喻,以满足译文读者的审美期待。有些隐喻是金融领域特有的知识或概念,译者则会采用各种翻译技巧予以保留。(本文共计3页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>