中西文化差异与广告翻译策略

收藏本文  分享

提供信息和争取顾客是广告的主要功能。中国和西方国家之间的文化差异导致了汉语和英文广告之间的多方面区别。广告的翻译是语言和文化两方面的转换。广告翻译有直译、意译、增译、减译和套译等策略,译者需要根据目的语国家的语言习惯和文化背景采用适当的翻译策略,以便推销产品,促成购买。(本文共计4页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>