您的位置:杂志 > 《青春岁月》 > 2018年 > 第15期
来源:《青春岁月》2018年第15期  作者:张绪梅;
选择字号

英文被动句翻译技巧探讨

收藏本文  分享

在英文中被动语态的使用非常广泛,而汉语中使用相对较少。被动句的翻译是比较容易犯的错误之一,我们在翻译的过程中可以按照汉语的语言表达习惯将英语被动句转换为汉语的主动句,若要保留其被动含义,除了译成汉语的"被"字句外,我们还可以用其他含有被动意义的词语或句式,本文就英语被动句的翻译方法进行归纳和总结,以便翻译初学者学习。(本文共计1页)......[继续阅读本文]

订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>