来源:《语文教学通讯》2004年第08期  作者:赵霞
选择字号

由“端木”所想到的——兼谈课文作者与写作背景的介绍

收藏本文  分享

近日去听一教师上课,执教的是端木蕻良的《土地的誓言》。文章表达的是东北人民对侵略者的愤怒,对故土的热爱之情。文章本身感情充沛,全文激情澎湃,读之令人热血沸腾。执教者精神饱满,朗读声情并茂,情境创设自然,还收集了许多“九·一八”的资料辅助教学。但学生却似乎并不动情,上课没有达到应有的效果。课后通过了解才知道,原来学生对作家的名字产生了怀疑。课文注释说这是一个东北作家,但学生却觉得这是一个“日本人”的名字。于是产生了诸如此类的疑问:“他怎么会有一个日本式的名字?他去过日本或移居日本才改成了‘日本人’的名字?既然都已经取了‘日本人’的名字又何必假惺惺地说爱国呢?”这些疑问碍于上公开课不好问,于是憋在心里,但此后的教学也便失去了效果。我猜学生肯定是觉得受了愚弄。“端木蕻良原名曹京平。1912年出生于辽宁省一个大地主家庭。1936年来到上海。上海文化界当时有一种模仿人名字和文字的坏风气,于是他决定给自己取一个别人难以模仿的笔名,思量再三,他把平时少有人用的复姓‘端木’作为姓氏,把东北家乡红高粱的别称———红梁移来作名字———端木红梁。可是当时正处于国民党白色恐怖时期,公开启用‘红’字格外刺眼,于(本文共计1页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>