来源:《中国音乐学》1999年第04期  作者:杨周怀
选择字号

杨荫浏先生在中国基督教赞美诗的翻译、编曲、作曲及作词方面所作的贡献

收藏本文  分享

杨荫浏教授是世界公认的20世纪最重要的中国音乐史学家及理论家。但杨教授与刘廷芳博士,在中国基督教赞美诗(Hymn,有译为‘圣诗’)的翻译,编曲,作曲作词方面所作的贡献,也是巨大的。二人曾在一起合作过10年(1931—1941),刘廷芳博士英文、中文修养有素,许多赞美诗的词是与杨荫浏教授合译、合修订的。杨荫浏教授,除去有很深的中国音乐、乐器方面的修养外,他还学过钢琴、乐理、和声、对位,因此,杨教授在编曲、作曲方面,比刘廷芳博士更胜一筹。杨荫浏教授,号如靖,又号亮卿,1899年11月10日(清光绪35年旧历10月初八日),生于江苏省无锡县城。出身于一个教授私塾的家庭中,六岁就开始在私塾中接受中国的传统教育,学习了中国文、史及诗词,十三经,唐诗及纲鉴易知录等,他从小就喜爱中国乐器,七岁时就跟邻居的一位小道士颖泉学习吹、奏中国的笙、箫、笛、胡琴等乐器。当他十一岁时,一位美国基督教圣公会的传教士郝路义女士(Ms.LouiseStrongHammond)去拜访杨荫浏家的房东,听到杨荫浏在吹奏中国乐器,并且朗读中国诗词,就很喜欢这个小孩,于是就义务教他英文、钢琴、乐理。这位郝路义女士,就是美国的电子(本文共计4页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>