来源:《语文教学之友》2010年第09期  作者:艾兴芳;
选择字号

巧辨“带”与“戴”

收藏本文  分享

在日常工作和学习中,很多学生经常会用到“带”和“戴”这两个字,可是每当下笔时总犹豫不决,不知道应该写哪个字,然后就胡乱地写上一个应付差事。其实要区分这两个字也不难,关键是要弄清这两个字的古汉语意义和现代汉语意义。在古汉语中,“带”,原是作名词,是古人衣着的装饰品,附属于衣物上。由此引申出来动词意义的“带”,因此也带有“附属”或者“依附”的含义,这就是“携带、佩带、随身拿着、佩挂在身上”等义。在我们学过的课文中有很多这个意思的句子,如:“带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬。”(屈原《涉江》)“;项带银圈”(鲁迅《少年闰土》);“哙即带剑拥盾入军门”(《史记·项羽本纪》)等。“戴”,原是作动词,是加在头上或用头顶着的意思。例如:“同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽。”(《送东阳马生序》)“颁白者不负戴于道路矣。”(《齐桓晋文之事》)成语中也有很多,如披星戴月、不共戴天、披麻戴孝、披枷戴锁等。随着时代的进步和发展,“带”和“戴”同其他许多词语一样也发生了词义变迁。在现代汉语中,“带”的词义范围似乎缩小了,主要表示“随身拿着、携带”的意思,如“带衣服”、“带钱包”、“带干粮”等,而用“带”表示装饰意味的(本文共计1页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文    订阅本刊

相关文章推荐

看看这些杂志对你有没有帮助...

更多杂志>>