来源:《成都师范学院学报》2016年第06期  作者:赵羽涵;
选择字号

论历史语境对《论语》英译的影响

收藏本文  分享

权力话语理论认为,翻译活动受到社会、历史、文化传统、意识形态、伦理观念等各种各样的权力的制约。《论语》在中国典籍中的地位举足轻重,也因此成为翻译最多的典籍之一。文章选取理雅各、辜鸿铭、刘殿爵三位译者,以历史语境这一权力话语为切入点,探讨历史语境对翻译的操控。(本文共计5页)......[继续阅读本文]

下载阅读本文订阅本刊

图书推荐

    相关文章推荐

    看看这些杂志对你有没有帮助...

    更多杂志>>